2014-02-24 HAV-TR710BE/BL/BR/BU/PI MANUAL (p. 2 ) Design Retro Radio ANLEITUNG (S. 8) Design Retro-Radio MODE D’EMPL
10 Elektrizitätswerk. Beziehen Sie sich für Batteriebetrieb oder andere Stromquellen bitte auf die Bedienungsanleitung. 9. NETZKABELSCHUTZ - Netzkab
100 включены в последующие версии настоящего руководства пользователя. Все права защищены. 2. Все рисунки использованы в качестве примеров и не всег
101 Вид спереди 5. Ручка 6. Динамик 7. OPEN (ОТКРЫТЬ): Батарейный отсек 8. Ручка настройки частоты 9. 230 В перем. тока ~ 50 Гц: Разъем для
102 Выключите устройство, повернув регулятор громкости «Volume» против часовой стрелки до преодоления точки его сопротивления. Регулятор громкости Уве
103 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩИЕ Источник питания 230 В переменного тока ~ 50 Гц Работа от батарей Постоянный ток 9 В (6 батарей C/UM-2 1,5 В)
104 через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: [email protected] по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабо
105 Lütfen bu kullanma kılavuzunu sonraki kullanımlarınız için saklayın Çevre korum hakkındaki talimatlar Kullanım süresinin sonunda bu ürünü norm
106 8. GÜÇ KAYNAĞI- Cihaz, sadece kullanma kılavuzunda belirtilen ya da cihazın üzerinde işaretlenmiş güç kaynağı türüne bağlanmalıdır. 9. ELEKTRİ
107 • Cihazı soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama taşıdığınızda yoğuşma meydana gelebilir. Cihazın içinde nem varsa düzgün şekilde çalışmayabilir. Ciha
108 • Kutup işaretlerini (+/-) kontrol ederek pilleri takın. Pil kutuplarının doğru olarak takılmaması kişisel yaralanmalara ve/veya eşya zararına ned
109 SORUN MUHTEMEL NEDEN ÇÖZÜM RADYO Zayıf sinyal. Anteni ayarlayın: FM: teleskopik anten. AM/LW: cihazı ayarlayın. Zayıf yayın alımı Başka ciha
11 WEITERE HINWEISE ZUM GERÄT Einstellen einer sicheren Lautstärke • Beim ständigen Hören lauter Musik gewöhnt sich Ihr Gehör daran und lässt die Lau
110 Lütfen destek için müşteri hizmetleri masamızla irtibat kurun: web sitesi aracılığıyla: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm e-post
111 Zariadenie používajte len na určený účel. Toto zariadenie sa môže používať len v domácnostiach a firemných priestoroch. Tento návod pre možnú
112 6. VENTILÁCIA – Otvory na zariadení slúžia na správnu ventiláciu vzduchu a sú potrebné na prevádzku s cieľom zabrániť prehrievaniu. Túto jednotk
113 ĎALŠIE POZNÁMKY O ZARIADENÍ Nastavenie bezpečnej úrovne hlasitosti • Ak budete hlasitú hudbu trvalo počúvať, váš zvuk sa jej postupne prispôsobí
114 1. Otvorte priehradku na vloženie batérií súčasným stlačením dvoch držiakov (OPEN). Snímte veko a vložte 6 batérií (C/UM-2). Pri vkladaní bat
115 ČISTENIE A ÚDRŽBA • Prosím, dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny. • Pred čistením vždy odpojte sieťovú zástrčku. • Skrinku čisťte mäkkou tkani
116 Údržba: Čistite len suchou tkaninou. Nepoužívajte čistiace prostriedky ani brúsne materiály. Záruka: V prípade akýchkoľvek úprav výrobku alebo poš
12 SPANNUNGSVERSORGUNGEN Batteriebetrieb 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel durch gleichzeitiges Drücken der beiden Halteklammern (OPEN). Entfern
13 • Die aktuell eingestellte Frequenz für das gewählte Band kann auf der Frequenzskala abgelesen werden. Klangeinstellung Stellen Sie den Klang dur
14 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Tech
15 FRANÇAIS Radio Design Retro MANUELD’UTILISATION MESURES DE SECURITE AVERTISSEMENT RISQUE D’ELECTROCUTION NE PAS OUVRIR Un triangle avec symbole d
16 matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. Veuillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie c
17 11. INSERTION D’OBJET et de LIQUIDE - Une extrême vigilance est de rigueur afin qu’aucun objet ou liquide n’entrent dans le châssis par les ouve
18 Veuillez ne pas allumer l’appareil et attendez environ une heure afin de permettre à l’humidité de s’évaporer. Économies d’énergie • Lorsque vou
19 Précautions de Sécurité de la Batterie • Veuillez suivre les consignes de sécurité du fabricant de piles : instructions d’utilisation et de dest
2 ENGLISH Design Retro Radio INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN A triangle with a lightning symbol dr
20 AVERTISSEMENT : Ne jamais ouvrir l’appareil. Veuillez toujours faire réparer ou entretenir l’appareil par un personnel de réparation agréé. PROBLE
21 Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
22 Wees daarom voorzichtig tijdens het gebruik van dit apparaat. Onze aanbeveling: Vermijd hard geluid. In het geval het apparaat door kinderen wordt
23 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Lees deze aanwijzingen aandachtig door voordat u het toestel in gebruik neemt om te verzekeren dat u het toeste
24 OPMERKINGEN OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 1. Deze gebruiksaanwijzing is uitgegeven door de fabrikant, zonder enige garantie. Verbeteringen en ver
25 5. Hendel 6. Luidspreker 7. OPEN: Batterijhouder 8. Frequentieschaal en afstemknop 9. AC 230V ~ 50Hz: Aansluiting voor voedingskabel
26 • FM: Trek de uitschuifbare antenne volledig uit and draai het voor betere ontvangst. • MW en LW: Het apparaat is voorzien van een ingebouwde
27 Antenne FM: uitschuifbare antenne MW/LW: ingebouwde ferrietantenne Het apparaat is onderhevig aan veranderingen zonder voorafgaande mededeling. Ve
28 di un lampo attira l’attenzione dell’utente su “voltaggio pericoloso” senza isolamento all’interno dell‘involucro, che potrebbe essere sufficientem
29 Umidità e pulizia L’ apparecchio non è subacqueo! Non immergete il lettore nell’ acqua. Non lasciate che il lettore venga a contatto con acqua. D
3 The materials are recyclable as mentioned in its marking. By recycling, material recycling or other forms of re-utilization of old appliances, you a
30 14. PULIZIA - Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido. Seguire
31 1. On/Volume/Off: Interruttore On/Off e controllo del volume 2. Antenna Telescopica 3. Tone: Controllo Tono 4. FM/MW/LW: Banda di freque
32 2. Inserire la spina del cavo di alimentazione ad una presa a muro. ISTRUZIONI GENERALI DI FUNZIONAMENTO On/Off Accendere il dispositivo ruotand
33 SPECIFICHE TECNICHE Generale Alimentazione AC 230V ~ 50Hz Funzionamento batterie DC 9V (6 batterie C/UM-2 1.5V) (Batterie no incluse) Consu
34 ESPAÑOL Radio de diseño retro MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Un triángulo con un sím
35 El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está c
36 10. DEJAR DE USAR - Durante largos periodos de tiempo sin usar el aparato, por favor, desconéctelo de la toma de corriente y desconecte la antena
37 Condensación • Puede producirse condensación cuando mueva el dispositivo de un entorno frío a uno cálido. Si hay humedad en el reproductor, éste
38 • Introduzca las baterías siguiendo la polaridad (+/-). No alinear correctamente la polaridad de la batería puede provocar heridas y/o daños mat
39 PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN GENERAL El cable no está conectado o no hay pilas. Conecte el cable correctamente o ponga pilas. El volumen est
4 12. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damage
40 Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la
41 NUNCA deixe ninguém, sobretudo crianças colocar objectos dentro dos orifícios, ranhuras ou aberturas do aparelho. Este aparelho só pode ser aberto
42 2. GUARDAR AS INSTRUÇÕES - As instruções de segurança e de funcionamento devem ser guardadas para referência futura. 3. PRESTAR ATENÇÃO AOS AVI
43 NOTAS RELATIVAS AO MANUAL DE INSTRUÇÕES 1. Este manual de instruções é publicado pelo fabricante sem qualquer tipo de garantia. As correcções ou
44 Vista frontal 5. Mãozota 6. Altifalante 7. “OPEN” (ABRIR): Compartimento das pilhas8. Marcação da frequência e botão de sintonização 9.
45 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO GERAIS Ligar/desligar Ligar o aparelho rodando o controlo do volume no sentido dos ponteiros do relógio, até vencer o p
46 PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO RÁDIO Sinal fraco. Ajustar a antena: FM: antena telescópica. AM/LW: ajustar o aparelho. Recepção fraca Interfe
47 Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os estados membros da
48 A készüléket kizárólag a rendeltetésének megfelelõen használjuk. A készülék kizárólag lakásokban és üzletekben történõ felhasználásra alkalmas.
49 6. SZELLŐZÉS - A készüléken található nyílások a megfelelő szellőzést szolgálják, a működéshez valamint a túlmelegedés elkerülése érdekében szüks
5 LOCATION OF CONTROLS AND FUNCTION Top view 1. On / Volume / Off: On / Off switch and volume control 2. Telescopic antenna 3. Tone: Tone con
50 • Ha hosszabb időn át hangos zenét hallgat, a hallása fokozatosan alkalmazkodik ehhez, és azt az érzetet kelti, hogy a hangerő alacsonyabb. •
51 Figyelem! • Figyelem: ha a készüléket kizárólag hálózati feszültségről működteti, vagy egy hónapnál hoszabb ideig nem használja, kérjük, távolít
52 PROBLÉMAMEGOLDÁS Hiba esetén először nézze meg az alábbi pontokat, mielőtt a készüléket szervizbe vinné. Ha nem tudja megoldani a problémát a követ
53 Jótállás: Nem vállalunk jótállást és felelősséget a terméken végzett változtatás vagy módosítás vagy a termék helytelen használata miatt bekövetkez
54 Tärkeitä huomautuksia kuulon suojaamisesta Huomautus: Välität kuulostasi, kuten mekin. Sen vuoksi ole varovainen laitetta käyttäessäsi. Suosit
55 1. LUE OHJEET – Kaikki turvallisuus- ja käyttöohjeet tulee lukea ennen yksiköiden käyttöä 2. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET – Turvallisuus- ja käyttöohjee
56 3. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu fyysisesti, aisteiltaan tai henkisesti vajaakykyisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi tai h
57 Näkymä edestä 5. Kahva 6. Kaiutin 7. OPEN: Paristolokero 8. Taajuudenvalitsin ja viritysnuppi 9. AC 230V ~ 50Hz: Virtajohdon liitäntä
58 Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta kiertämällä äänenvoimakkuusnuppia (Volume) vasemmalle tai oikealle. RADION KÄYTTÖ Valitse painikkeilla FM, MW t
59 TEKNISET TIEDOT Yleistä Virtalähde AC 230V ~ 50Hz Paristojen toiminta DC 9V (6 paristoa C/UM-2 1.5V) (Paristot eivät tule mukana) Vir
6 1. Connect the smaller plug to the AC socket at the rear of the device. Make sure that the plug is completely inserted. 2. Insert the mains pl
60 SVENSKA Design Retro Radio BRUKSANVISNING SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING RISK FÖR ELCHOCK ÖPPNA INTE En triangel med en blixt symbol drar använda
61 Material som kan återvinnas framgår av dess märkning. Genom att återvinning, materialåtervinning eller andra former av återanvändning av gamla appa
62 12. SKADOR SOM KRÄVER SERVICE - Enheten får endast repareras av kvalificerad personal när: a. Strömkabeln eller kontakten har skadats. b. Fö
63 KONTROLLERNAS PLACERING OCH FUNKTION Översidan 1. På / Volym / från: Till / från omkopplare och volymkontroll 2. Teleskopantenn 3. Ton: Kl
64 1. Anslut den mindre kontakten till AC uttaget på baksidan av apparaten. Kontrollera att kontakten är helt insatt. 2. Anslut nätkontakten til
65 PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING störningar av andra apparater (TV-apparater, videobandspelare, datorer etc.) Håll avstånd till andra elektriska ap
66 via e-post: [email protected] via telefon: +31 (0)73-5993965 (under kontorstid) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLÄNDERN
67 Upozornění k ochraně životního prostředí Tento výrobek se nesmí po ukončení své životnosti likvidovat s normálním domovním odpadem, ale musí být o
68 10. NEPOUŽÍVÁNÍ - pokud se zařízení delší dobu nepoužívá, odpojte jej prosím od sítě a antény. 11. VNIKNUTÍ PŘEDMĚTU Či KAPALINY - je nutné dávat
69 Vybalení • Přístroj opatrně vyjměte z obalu. Uchovejte, prosím, obal pro budoucí použití. • O patrně vyjměte přístroj z ochranného lepenkového
7 TECHNICAL SPECIFICATIONS General Power supply AC 230V ~ 50Hz Battery operation DC 9V (6 batteries C/UM-2 1.5V) (Batteries not included
70 Zařízení je navrženo pro napájení z elektrické sítě ST 230V~50Hz.Nepřipojujte přístroj k jakémukoli jinému zdroji elektrické energie. Předejdete tí
71 TECHNICKÁ SPECIFIKACE Obecně Napájení: AC 230V ~ 50Hz Zacházení s bateriemi DC 9V (6 baterií C/UM-2 1.5V) (Baterie nejsou přiloženy) Příkon:
72 ROMÂNĂ Radio cu Design Retro MANUAL CU INSTRUCTIUNI INSTRUCTIUNI DE SIGURANTA ATENTIE RISC DE ELECTROCUTARE NU DESCHIDETI Triunghiul cu simbolul
73 Acest simbol aflat pe produs, impreuna cu instructiunile de utilizare si de ambalare ofera informatii legate de metoda de aruncare. Materialele sun
74 10. PERIOADELE CAND NU UTILIZATI APARATUL - Atunci cand nu folositi aparatul pentru o perioada lunga de timp, va rugam sa decuplati cablul de la s
75 Condens • Condensul poate aparea atunci cand mutati aparatul dintr-un mediu rece intr-unul cald. Daca exista umezeala in aparat, exista si pos
76 Masuri de Siguranta pentru Baterii • Urmariti instructiunile oferite de catre producator legate de siguranta, utilizarea si aruncarea bateriilor
77 PROBLEMA POSIBILE CAUZE SUGESTII GENERALE Cablul de alimentare nu este conectat sau bateriile nu au fost introduse. Conectati cablul de aliment
78 Acest produs a fost fabricat şi furnizat în conformitate cu toate reglementările şi directivele relevante, valabile în toate statele membre ale Uni
79 Μην αφήνετε ΠΟΤΕ κανέναν, ειδικά παιδιά, να τοποθετούν αντικείμενα στις οπές, τις υποδοχές ή τα ανοίγματα αυτής της συσκευής. Η συσκευή πρέπει να
8 DEUTSCH Design Retro-Radio BEDIENUNGSANLEITUNG SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz im gleichseitigen Dreieck wei
80 2. ΦΥΛΑΞΗ ΟΔΗΓΙΩΝ – Οι οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πρέπει να φυλάσσονται για μελλοντική αναφορά. 3. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΠΡΟΣΟΧΗΣ – Πρέπει να
81 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 1. Το εγχειρίδιο οδηγιών δημοσιεύεται από τον κατασκευαστή χωρίς εγγύηση. Οι συνδέσεις και οι αλ
82 Μπροστινή όψη 5. Λαβή 6. Ηχείο 7. ΑΝΟΙΧΤΟ: Διαμέρισμα μπαταριών 8. Πλήκτρο συχνότητας και κομβίο συντονισμού 9. AC 230V ~ 50Hz: Υποδοχή
83 Απενεργοποιήστε τη συσκευή γυρίζοντας τον ρυθμιστή Έντασης προς τα αριστερά, έως ότου ξεπεράσετε το σημείο αντίστασης. Ρυθμιστής έντασης Αυξήστε ή
84 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Γενικά Τροφοδοτικό AC 230V ~ 50Hz Λειτουργία μπαταρίας DC 9V (6 μπαταρίες C/UM-2 1,5V) (Δεν περιλαμβάνονται μπαταρ
85 DANSK Design Retro Radio BRUGSVEJLEDNING SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL RISIKO FOR ELEKTRISK CHOK MÅ IKKE ÅBNES En trekant med et lynsymbol til
86 Materialerne kan genbruges som nævnt i instruktionerne. Ved genbrug, materiale genbrug eller andre former for genbrug af gamle apparater gør du en
87 d. Apparatet er blevet tabt eller kassen er skadet. Brug kun knapper og indstillinger som specificeret i brugsvejledningen. e. Apparatet syne
88 1. Tændt / Lydstyrke / Slukket: Tænd / Sluk knap og lydstyrke knap 2. Teleskopisk antenne 3. Tone: Tone indstilling 4. FM / MW / LW: Bølg
89 GENERELLE INSTRUKTIONER Tændt/Slukket Tænd for apparatet ved at dreje lydknappen med uret indtil du kommer over punktet hvor der er modstand. Sluk
9 Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwer
90 TEKNISKE SPECIFIKATIONER Generelt Strømforsyning AC 230V ~ 50Hz: Batteri DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ikke inkluderet)
91 NORSK Design retro-radio INSTRUKSJONSMANUAL SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL FARE FOR ELEKTRISK STØT, MÅ IKKE ÅPNES En trekant med et lyn-symbol
92 beskytte miljøet. Spør kommunen din om et autorisert gjenvinningssted. Ikke forhindre enhetens ventilasjon. Sørg for at ingen gardiner, aviser, m
93 d. Apparatet har falt i gulvet eller dekselet har blitt skadet. Bruk kun kontroller og justeringer som er spesifisert i bruksanvisningene. e.
94 PLASSERING AV KONTROLLER OG FUNKSJON Fra toppen 1. På / Volum / Av: På-/ Av-bryter og volumkontroll 2. Teleskopisk antenne 3. Tone: Toneko
95 2. Sett støpselet i en stikkontakt. GENERELE DRIFTSINSTRUKSJONER På/Av Slå på enheten ved å dreie volumkontrollen med klokken, til du kommer for
96 TEKKNISKE SPESIFIKASJONER Generelt Strømforsyning AC 230V ~ 50Hz Batteridrift DC 9V (6 batterier C/UM-2 1.5V) (Batterier ikke inklu
97 РУССКИЙ Радиоприемник в ретро-дизайне РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИ
98 Сохраните настоящее руководство для дальнейшего использования Рекомендации по защите окружающей среды Не выбрасывайте изделие вместе с обычными
99 5. ВОДА И ВЛАГА — Не допускается использование устройства рядом с водой, например рядом с ванной, умывальником, кухонной раковиной, раковиной для
Comments to this Manuals