Konig-electronic USB car adapter User Manual

Browse online or download User Manual for Audio Konig-electronic USB car adapter. Konig Electronic USB car adapter Benutzerhandbuch

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 3
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
PSUP-GSM01, PSUP-GSM02,
PSUP-GSM03, PSUP-GSMCAR01,
PSUP-GSMCAR02, PSUP-GSMCAR03,
P.SUP.USB205
UK - Operating instructions
DE - Bedienungsanleitung
FR - Mode d’emploi
NL - Gebruiksaanwijzingen
IT - Istruzioni per l’uso
ES - Manual de Instrucciones
HU - Használati útmutató
FI - Käyttöohjeet
SW - Bruksanvisning
CZ - Návod k obsluze
RO - Instrucţiuni de utilizare
GR - Οδηγίες λειτουργίας.
UK - charges all devices equipped with an integrated
rechargeable battery and a USB connection.
General safety instructions1.
Please read the operating instructions for the battery
charger before use!
The operating instructions are part of the product. They
contain important notes on start-up and handling of the
device.
Always keep the enclosed operating instructions so as to be
able to look up information! They must be enclosed when
passing the device on to third parties.
Intended use2.
The power supply may only be used Indoors in dry rooms.
Avoid contact with moisture. Any other use of the device than
described above can damage the product or endanger the


These safety notes must be observed in all cases! Any
warranty claim is void in the case of damages caused by
non-observance of these operating instructions. We are
not liable for consequential damages or for damages to
property or persons caused by non-observance of the
safety notes and improper operation of the device.
Safety Precautions3.
This power supply corresponds to the protection class II.
The user must observe the safety notes and warnings in
order to maintain this status and to ensure safe operation.
Please read the operating instructions before startup!
Never attempt to open the device. The power supply cannot
be repaired; this part must be immediately disposed in

Never cover it during operation. Avoid a strong operational
demands. Do not expose the device to high temperatures,
strong vibrations or extreme humidity. Do not install In the
reach of children or animals. The power supply is only
suitable for Indoor use. Please protect the device against
moisture and wetness. Pull the power supply out of the
socket during longer disuse of the device. Safe operation is
not possible anymore, if:
- the power supply has visible damages,
- the device do not works anymore,
- the device has been severely stressed during transport.
Start-up4.
1. First, connect the cable to your portable device.
2. Then you only have to connect the power supply to the
power source. The charging procedure of your device is
now started automatically.
3. After termination of the charging procedure disconnect
the Voltage from the power source.
Notes on Disposal5.
Old units, marked with the symbol as illustrated,
may not be disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old
units (enquire at your local authority) or the dealer
from whom you bought them. These agencies will
ensure environmentally friendly disposal.
Care and warranty6.
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from
other components; do not use aggressive cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects. If
nevertheless you do have cause for complaint, please
send us the unit with your proof of purchase. We offer a
2year warranty from date of purchase. We are not liable
for damage arising from incorrect handling, improper use
or wear and tear. We reserve the right to make technical

Technical data7.
Operating voltage
PSUP-GSM01:
Voltage input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Voltage output: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSM02:
Voltage input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Voltage output: 5V DC/2000 mA
PSUP-GSM03:
Voltage input: 100-240 VAC/0.15 A/50-60Hz
Voltage output: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR01:
Car adapter input: 12V/24V/DC
Voltage output: 5V DC/1000mA
PSUP-GSMCAR02:
Car adapter input: 12V/24V/DC
Voltage output: 5V DC/2000mA
PSUP-GSMCAR03:
Car adapter input: 12V/24V/DC
Voltage output: 5V DC/1000mA
P.SUP.USB205:
Car adapter input: 12V/DC
Voltage output: 5V DC/2100mA
DE - Lädt alle Geräte mit integriertem Akku und
USB-Port
Allgemeine Sicherheitshinweise1.
Vor Gebrauch des Ladegerätes die Bedienungsanleitung
lesen!
Die Bedienungsanleitung ¡st ein Teil des Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung des Gerätes. Heben Sie die beigefügte
Bedienungsanleitung stets zum Nachlesen auf!
Sie muss bei Weitergabe an dritte Personen mit
ausgehändigt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung2.
Benutzen Sie das Netzteil nur im Haus in trockenen
Räumen. Ein Kontakt mit Feuchtigkeit ist zu vermeiden.
Eine andere Verwendung des Gerätes als zuvor
beschrieben führt zur Beschädigung des Produktes,
darüber hinaus ist dieses mit Gefahren, wie z. B.
Kurzschluss, Brand oder einem elektrischen Schlag
verbunden. Das gesamte Produkt darf weder geändert,
umgebaut noch geöffnet werden!
Diese Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt
jeglicher Garantieanspruch. Bei Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise und unsachgemäßer Bedienung
des Gerätes wird für Folgeschäden sowie bei Sacri- oder
Personenschäden keine Haftung von uns übernommen.
Sicherheitshinweise3.
Diese Spannungsversorgung entspricht der Schutzklasse
II. Um diesen Zustand zu erhalten und einen ge fahrlosen
Betrieb sicherzustellen, muss der Anwen der die
Sicherheits- und Gefahrenhinweise unbedingt beachten.
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen!
Öffnen Sie das Gerät nicht. Die Spannungsversorgung
kann nicht repariert werden. Entsorgen Sie eine defekte
Spannungsversorgung. Achten Sie auf eine ausreichende
Belüftung des Gerätes. Decken Sie es während des
Betriebes niemals ab. Vermelden Sie eine starke
Beanspruchung des Gerätes. Setzen Sie das Gerät
keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder
hoher Feuchtigkeit aus. Nicht in Reichweite von Kindern
oder Tieren aufstellen. Netzteil nicht im Freien benutzen.
Räumen geeignet. Das Gerät bitte vor Feuchtigkeit und
Nässe schützen. Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts
ziehen Sie die Spannungsversorgung ab. Ein sicherer
Betrieb ist nicht mehr möglich, wenn:
- die Spannungsversorgung sichtbar beschädigt ist,
- das Gerät nicht mehr funktioniert,
- durch den Transport das Gerät schwer beansprucht
worden ist.
Inbetriebnahme4.
1. Schließen Sie das Kabel zunächst an Ihrem Mobilgerät an.
2. Stecken Sie nun das Netzteil in die Steckdose. Ihr Gerät
wird automatisch geladen.
3. Nach dem Laden ziehen Sie das Netzteil ab.
Entsorgungshinweis5.
Altgeräte, die mit dem a/jointfilesconvert/1703041/bgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei
einer Sammelstelle für Altgeräte (informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem
Händler, bei dem Sie sie gekauft haben, a/jointfilesconvert/1703041/bgeben. Diese
sorgen für eine umweltfreundliche Entsorgung.
Pege und Gewährleistung6.
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen gegebenenfalls
von anderen Komponenten und verwenden Sie bitte keine
aggressiven Reiniger. Das Gerät wurde einer sorgfältigen
Endkontrolle unterzogen. Sollten Sie trotzdem Grund zu
einer Beanstandung haben, senden Sie uns das Gerät mit
der Kaufquittung ein. Wir bieten eine Gewährleistung von
2 Jahren ab Kaufdatum.
Für Schäden, die durch falsche Handhabung,
unsachgemäße Nutzung oder Verschleiß verursacht
wurden, übernehmen wir keine Haftung. Technische
Änderungen sind vorbehalten.
Technische Daten7.
Betriebsspannung
PSUP-GSM01:
Spannungseingang: 100-240 V AC/0,15 A/50-60 Hz
Spannungsausgang: 5 V DC/1000 mA
PSUP-GSM02:
Spannungseingang: 100-240 V AC/0,15 A/50-60 Hz
Spannungsausgang: 5 V DC/2000 mA
PSUP-GSM03:
Spannungseingang: 100-240 V AC/0,15 A/50-60 Hz
Spannungsausgang: 5 V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR01:
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V/DC
Spannungsausgang: 5 V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR02:
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V/DC
Spannungsausgang: 5 V DC/2000 mA
PSUP-GSMCAR03:
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/24 V/DC
Spannungsausgang: 5 V DC/1000 mA
P.SUP.USB205:
Fahrzeugadapter Eingang: 12 V/DC
Spannungsausgang: 5 V DC/2100 mA
FR - Charge tout dispositif équipé d’une batterie
rechargeable et d’une connexion USB
Consignes générales1.
Lire le mode d’emploi avant d’utiliser le chargeur ! Le mode
d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des
informations importantes sur la mise en service et l’entretien.
Conserver toujours ce mode d’emploi pour consultation
ultérieure !
Il doit être joint à l’appareil en cas de passation à une tierce
personne.
Utilisation conforme2.
L’alimentation électrique ne doit être utilisée dans une
pièce sans humidité. Eviter tout contact avec l’humidité.
Toute autre utilisation de l’appareil que celle décrite
entraîne un endommagementdu produit ; par ailleurs, cela
peut entraîner des risques tels que court-circuit, incendie

Respecter impérativement ces consignes de sécurité !
Toute détérioration faisant suite au non respect de ce mode
d’emploi annule le droit à la garantie. En cas de non respect
des consignes de sécurité et d’une utilisation non-conforme
de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages consécutifs ou les dommages corporels ou
matériels.
Consignes de sécurité3.
Cette source d’alimentation correspond à une protection

un fonctionnement en toute sécurité, l’utilisateur doit
impérativement respecter les consignes de sécurité et de
prévention des risques.
Lire le mode d’emploi avant la mise en service !
Ne jamais tenter d’ouvrir l’appareil. L’alimentation ne peut
être réparé ; cette équipement doit être immédiatement mis
en rebut en cas de panne. Veiller à assurer une aération

fonctionnement. Eviter une surcharge de l’appareil. Ne
pas exposer l’appareil à des températures élevées, de
fortes vibrations ou un taux d’humidité important. Ne pas
laisser à portée des enfants ou des animaux. L’alimentation
électrique n’est destinée qu’à une utilisation à l’intérieur.
Protéger l’appareil de l’humidité et des liquides. Débranchez
l’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil
La sécurité n’est plus garantie, si :
- L’alimentation électrique a des dommages visibles,
- les appareils ne fonctionnent plus,
- les appareils ont été fortement mis à l’épreuve au
cours du transport.
Mise en marche4.
1. Tout d’abord, connectez le câble à votre appareil
portable.
 
source d’alimentation. La procédure de charge de votre
appareil démarre automatiquement.
 
l’appareil de la source d’alimentation.
Conseils pour l’élimination5.
Les vieux appareils marqués du symbole

éliminés avec les ordures ménagères. Vous devez
les apporter à un point de collecte pour vieux
appareils (renseignez-vous auprès de votre mairie)
ou les rapporter chez le commerçant où vous les avez
achetés. De cette manière, ils seront éliminés en respectant
l’environnement.
Entretien et garantie6.
Avant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres
composants éventuels et n’utilisez pas de détergent agressif.

de fabrication. Si vous avez néanmoins un motif de
réclamation, renvoyez-nous l’appareil accompagné de
la quittance d’achat. Nous offrons une garantie de 2 ans
à compter de la date d’achat. Nous n’acceptons aucune
responsabilité pour des dégâts occasionnés par des erreurs
de maniement, une utilisation impropre de l’appareil ou pour
son usure. Nous nous réservons le droit de procéder à des

Données techniques7.
Tension de fonctionnement
PSUP-GSM01 :
Tension d’entrée : 100-240 VCA/0,15 A/50-60Hz
Tension de sortie : 5V CC/1000 mA
PSUP-GSM02 :
Tension d’entrée : 100-240 VCA/0,15 A/50-60Hz
Tension de sortie : 5V CC/2000 mA
PSUP-GSM03 :
Tension d’entrée : 100-240 VCA/0,15 A/50-60Hz
Tension de sortie : 5V CC/1000 mA
PSUP-GSMCAR01 :
Prise adaptateur pour voiture : 12V/24V/CC
Tension de sortie : 5V CC/1000mA
PSUP-GSMCAR02:
Prise adaptateur pour voiture : 12V/24V/CC
Tension de sortie : 5V CC/2000mA
PSUP-GSMCAR03 :
Prise adaptateur pour voiture : 12V/24V/CC
Tension de sortie : 5V CC/1000mA
P.SUP.USB205 :
Prise adaptateur pour voiture : 12V/CC
Tension de sortie : 5V CC/2100mA
NL - laadt alle apparatuur op voorzien van een
geïntegreerde, oplaadbare batterij en een USB
aansluiting
Algemene veiligheidsinstructies1.
Lees a.u.b. alle gebruiksaanwijzingen voordat u de
batterijlader in gebruik neemt!
De gebruiksaanwijzingen maken deel uit van het product.
Deze bevatten belangrijke opmerkingen m.b.t. het starten
en gebruik van het apparaat.
Houd de meegeleverde gebruiksaanwijzingen altijd
bijdehand, zodat u altijd informatie kunt opzoeken! Als
u het apparaat aan derden geeft, verstrek dan ook de
gebruiksaanwijzingen.
Gebruiksdoeleinde2.
De voedingsbron mag alleen binnenshuis in droge kamers
worden gebruikt. Vermijd contact met vocht. Elk ander
gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven kan
tot beschadiging van het product of letsel leiden wegens
bijv. kortsluiting, brand of elektrische schokken. Het gehele

Deze veiligheidsinstructies moeten in alle gevolgen
nauwkeurig worden opgevolgd! Garantieclaims in het
geval van beschadigingen als gevolg van niet opvolgen
van deze gebruiksaanwijzingen zijn ongeldig. Wij zijn niet
aansprakelijk voor gevolgschade of voor beschadigingen
van eigendommen of persoonlijk letsel veroorzaakt door
het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften of onjuist
gebruik van het apparaat.
Veiligheidsvoorschriften3.
Deze voeding is in overeenkomst met beschermingsklasse
II. De gebruiker moet de veiligheidsvoorschriften en
waarschuwingen volgen om deze status te behouden en
een veilige werking te garanderen.
Lees de gebruiksaanwijzingen a.u.b. voordat u van start gaat!
Probeer nooit om het apparaat te openen. De voeding
kan niet gerepareerd worden. In het geval van een defect
moet dit deel moet onmiddelijk verwijderd worden. Zorg
voor volgende ventilatie van het apparaat en dek dus niet
af tijdens gebruik. Voorkom krachtige bedrijfsvereisten.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen, sterke
vibraties of extreme luchtvochtigheid. Installeer het buiten
bereik kan kinderen of dieren. De voedingsbron is alleen
geschikt voor binnenshuis gebruik. Bescherm het apparaat
a.u.b. tegen vocht en natheid. Trek de voeding uit het
stopcontact indien u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Veilig werken is niet meer mogeijk indien:
- de stroomvoorziening zichtbare schade heeft opgelopen.
- het apparaat niet langer werkt,
- het apparaat tijdens transport teveel spanningsdruk
heeft ontvangen.
Opstarten4.
1. Sluit u eerst de kabel op uw draagbare apparaat aan.
2. Nu hoeft u alleen de voeding maar aan te sluiten op de
stroombron. Het opladen wordt nu automatisch gestart.
3. Na beëindiging van de oplaadprocedure, haal de
stekkervan de oplader uit het stopcontact.
Opmerkingen m.b.t. verwijdering5.
Oude apparatuur, gemarkeerd met het hier
afgebeelde symbool, mogen niet in het
huishoudelijk afval worden verwijderd. U dient
dit in te leveren bij een inzamelpunt voor oude
apparatuur (raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten
of bij de dealer waar u het heeft aangeschaft. Hierdoor is
een milieuvriendelijke afvalverwerking gegarandeerd.
Onderhoud en garantie6.
Ontkoppel het apparaat van eventuele andere
componenten alvorens schoon te maken; gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen.
Dit apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op defecten. Mocht
u echter toch klachten hebben, stuur het apparaat samen
met het aankoopbewijs a.u.b. naar ons op. Wij verstrekken
een garantie van 2 jaar vanaf de aankoopdatum. Wij zijn
niet aansprakelijk voor schade als gevolg van incorrecte
hantering, onjuist gebruik of slijtage. Wij behouden het recht

Technische gegevens7.
Bedrijfsspanning
PSUP-GSM01:
Ingangsvoltage: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Uitgangsvoltage: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSM02:
Ingangsvoltage: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Uitgangsvoltage: 5V DC/2000 mA
PSUP-GSM03:
Ingangsvoltage: 100-240 VAC/0,15 A/50-60Hz
Uitgangsvoltage: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR01:
Ingang voor oplader voor de auto : 12V/24V/DC
Uitgangsvoltage: 5V DC/1000 mA
PSUP-GSMCAR02:
Ingang voor oplader voor de auto: 12V/24V/DC
Uitgangsvoltage: 5V DC/2000 mA
PSUP-GSMCAR03:
Ingang voor oplader voorr de auto: 12V/24V/DC
Uitgangsvoltage: 5V DC/1000 mA
P.SUP.USB205:
Ingang voor oplader voor de auto: 12V/DC
Uitgangsvoltage: 5V DC/2100 mA
IT - Carica tutti i dispositivi dotati di una batteria
ricaricabile integrata e un collegamento USB
Avvertenze generali di sicurezza1.
Leggere le Istruzioni prima di utilizzare il caricabatte-rie!
Il manuale d’istruzioni è parte integrante del prodotto e
contiene avvertenze Importanti per la messa in funzione e
la manipolazione dell’apparecchio. Conservare sempre il
manuale allegato per future consultazioni!
In caso di cessione dell’apparecchio a terzi il destinatario
deve ricevere anche il manuale.
Uso consentito2.
L’alimentazione può essere usata soltanto in interni in
stanze asciutte. Evitare il contatto con l’umidità. Ogni
utilizzo dell’apparecchio diverso da quello precedentemente
descritto provoca il danneggiamento del prodotto e può


il prodotto.
Seguire scrupolosamente queste avvertenze di sicurezza!
La garanzia decade in caso di danni causati dal mancato
rispetto di queste istruzioni. In caso d’inosservanza delle
avvertenze di sicurezza e di uso improprio dell’apparecchio,
si declina ogni responsabilità per i danni diretti e indiretti a
cose о persone.
Avvertenze di sicurezza3.
Il presente alimentatore è conforme alla classe di
protezione II. Per mantenere tale conformità e garantire
un funzionamento sicuro, l’utente deve seguire
scrupolosamente le avvertenze di sicurezza e le
segnalazioni di pericolo.
Leggere il manuale d’istruzioni prima di mettere in funzione
il dispositivo.
Non tentare di aprire il dispositivo. L’alimentatore non può
essere riparato; in caso di difetti, tale componente deve
essere immediatamente smaltita. Attenzione: l’apparecchio

non deve mai essere coperto mentre è in funzione. Evitare
che l’apparecchio subisca forti sollecitazioni. Non esporre

umidità consistente. Tenere lontano dalla portata del
bambini e dagli animali. L’alimentazione è adatta soltanto
per uso in interni. Proteggere dall’umidità e dal liquidi.
Estrarre l’alimentatore dalla presa in caso di inutilizzo
prolungato del dispositivo. Non è più possibile effettuare un
utilizzo sicuro laddove:
- l’alimentatore presenti danni visibili,
- gli apparecchi non sono più funzionanti,
- gli apparecchi hanno subito forti sollecitazioni
durante ¡I trasporto.
Avvio.4.
1. In primo luogo, collegare il cavo al dispositivo portatile.
2. È quindi necessario collegare soltanto l’alimentatore alla
sorgente di alimentazione. Le procedure di caricamento
del dispositivo vengono quindi avviate automaticamente.
3. Una volta terminata la procedura di caricamento,
interrompere il voltaggio dalla sorgente di alimentazione.
Avvertenze per lo smaltimento5.
Le apparecchiature usate, contrassegnate dal
simbolo illustrato, non devono essere smaltite tra

un centro di raccolta per apparecchiature usate
(informarsi presso il proprio comune) oppure
presso il rivenditore dal quale sono state acquistate. Presso
questi centri è possibile lo smaltimento ecologico.
Page view 0
1 2 3

Summary of Contents

Page 1 - P.SUP.USB205

PSUP-GSM01, PSUP-GSM02, PSUP-GSM03, PSUP-GSMCAR01, PSUP-GSMCAR02, PSUP-GSMCAR03, P.SUP.USB205UK - Operating instructions DE - Bedienungsanleitun

Page 2

Manutenzione e garanzia6.Prima della pulizia scollegare l’apparecchio da eventuali altri componenti e non utilizzare detergenti aggressivi.L’apparecch

Page 3

PSUP-GSM02:PSUP-GSM03:

Comments to this Manuals

No comments