1KN-WS540MANUAL (p. 2)Weather stationMODE D’EMPLOI (p. 8)Station météoMANUALE (p. 15)Stazione MeteorologicaBRUKSANVISNING (s. 28)VäderstationMANUAL DE
10* Ladistancemaximaleentrelastationetl’émetteurestde20mdansunezonedégagée.Unedistance plus grande ou des bâtiments entre la station
11* Ladistancemaximaleentrelastationetl’émetteurestde20mdansunezonedégagée.Unedistance plus grande ou des bâtiments entre la station
12NEDERLANDSDeel IDit weerstation stelt 7 verschillende taalopties beschikbaar: Nederlands, Engels, Duits, Franse, Italiaans, Spaans en Deens.Hetweer
13* Druk nogmaals in om de minimale temperatuur en vochtigheid beide binnenshuis en buiten weer te geven.7. MAANFASEHetzaldemaanfaseautomatisch
14Garantie:Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeenaansprakelijkhe
15Garantie:Voorwijzigingenenveranderingenaanhetproductofschadeveroorzaaktdooreenverkeerdgebruikvanditproduct,kangeenaansprakelijkhe
16* Dopo aver impostato l’orario della prima sveglia, usare lo stesso sistema per continuare ad impostare l’orario della seconda sveglia, se necessar
17Parte IICisono5bottonisulretro:SU,GIÙ,HISTORY,MAX/MIN,ALERT.Questibottonisonousatiperleseguentifunzioni:1. Bottone ALERT* Nelm
18• Latolleranzaperlavariazioneditemperatureè+/-2ºC.• Latolleranzaperlavariazionediumiditàè+/-5%.Note:1.3xbatterieAAAoadatt
191. Ajustarelaño,mes,díayhora* MantengapulsadoelbotónSETdurante3segundos.Cuandooigael‘bip’,losdígitosdelAÑOempiezanaparpade
2ENGLISHPart IThis weather station has 7 different language options: English German, French, Italian, Spanish, Dutch and Danish.The wather station hav
20* En modo normal de presentación, pulse este botón para comprobar el historial del barómetro en las pasadas 12 horas.* En modo normal de presentac
21* En modo normal de presentación, pulse este botón para comprobar el historial del barómetro en las pasadas 12 horas.* En modo normal de presentac
22Garantía:Noseaceptaráningunagarantíaoresponsabilidadderivadadecualquiercambioomodicacionesrealizadasalproductoodañosprovocadospo
23* Azelsőébresztésiidőpontbeállításautánugyanezzelamódszerrelbeállíthatjaamásodikébresztésiidőpontotis,haszükséges.3. Azébresztési
245.Acsatornaszámánakésahőmérsékletmértékegységénekbeállításaateleptartóbantörténik.6.AzRCCjelvillogásakorakézifunkciókivankapc
255.Acsatornaszámánakésahőmérsékletmértékegységénekbeállításaateleptartóbantörténik.6.AzRCCjelvillogásakorakézifunkciókivankapc
26* PainaASETUSuudestaan,jaMINUUTTI-luvutvilkkuvat.AsetaMINUUTIT+tai-/RCCpainikkeidenavulla.* PainaASETUSuudestaansiirtyäksesitakais
272. RCC vastaanottoväylä.3. SealkaavastaanottaaRCC:tä3minuuttiasenjälkeen,kunyksikköonkäännettypäälle.4. RCC-vastaanottograikka:Pylvä
28Osa IVHuomioitavia kohtia:* Toleranssi:• Toleranssilämpötilavaihtelulleon+/-2ºC.• Toleranssikosteusvaihtelulleon+/-5%.Huomautus:1.3xA
291. Ställinår,månad,datumochtid* TryckpåSETochhållinnetresekunder.DådenpiperkommerYEARattblinka.Använd+och-/RCCpåframsid
3Temperature and Humidity:1. Temperature range indoors: 0ºC -50ºC (32ºF -122ºF) Temperature range outdoors: -50ºC -70ºC (-58ºF-158ºF).2. Range of hu
30Del IVOBSERVERA:* Tolerans:• Temperaturtoleransenär+/-2ºC.• Luftfuktighetstoleransenär+/-5%.Notera:1. 3xAAAbatterierellerDC4,5Vadap
31Del IVOBSERVERA:* Tolerans:• Temperaturtoleransenär+/-2ºC.• Luftfuktighetstoleransenär+/-5%.Notera:1. 3xAAAbatterierellerDC4,5Vadap
32ČESKYDeel ITatometeorologickástaniceumožňujenastavení7různýchjazyků:angličtinu,němčinu,francouzštinu,italštinu,španělštinu,holandštinu
337. FÁZEMĚSÍCEAutomatickypodlekalkulačkyvypočítáfáziměsíce,fázeměsícejsourozdělenydo8stupňů.Teplota a vlhkost:1. Rozsahvnitřníteplo
34Obecné upozornění:Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění.Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodní
35Obecné upozornění:Designaspecikacevýrobkumohoubýtzměněnybezpředchozíhoupozornění.Všechnalogaaobchodnínázvyjsouregistrovanéobchodní
36Cândalarmaseactivează,apăsaţiSNOOZEpentruaîntrerupealarma,iareasevareactivadupă5 minute.5. ApăsaţibutonulCHpentruaselectaîntr
372.ButonUP(înspate)* Înmoduldeaşarenormală,apăsaţiacestbutonpentruaselectaunitateadepresiune:Hpa/Mbsau Hg.* Înmodulnormald
38Măsuri de siguranţă:Pentruasereducepericoluldeelectrocutare,acestprodusvadesfăcutNUMAIdecătreuntehnicianavizat,cândestenecesară
39Υπάρχουνδύοώρεςξυπνητηριούπουμπορείτεναρυθμίσετε:ALARM1καιALARM2* ΠιέστετοκουμπίALARMστοπρόσθιομέροςγιαναεμφανίσετετηνπρώτη
4Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household w
40Μέρος IIIΧρησιμοποιήστε τον Πομπό:* Γιακάθεμετεωρολογικόσταθμόυπάρχειέναςπομπός.Ρυθμίστετοκανάλιαφούεισάγετετηνμπαταρίαστοπίσωμέρος
41Μέρος IIIΧρησιμοποιήστε τον Πομπό:* Γιακάθεμετεωρολογικόσταθμόυπάρχειέναςπομπός.Ρυθμίστετοκανάλιαφούεισάγετετηνμπαταρίαστοπίσωμέρος
42Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración
5Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household w
65. CH - Kanaltaste MitCHwählenSieKanal1,2oder3zumEmpfangdesSignalsvomAußensensor.BittebeachtenSie,dass der gewählteKanalmitdemK
72.AUFWÄRTS(Rückseite)* BeiNormalanzeigeschaltenSiemitdieserTastedieLuftdruckeinheitenzwischenhPa/mbarundmm Quecksilbersäule (Hg) um.*
8Sicherheitsvorkehrungen: UmdasRisikoeineselektrischenSchlagszuverringern,solltediesesProduktAUSSCHLIESSLICHvoneinemautorisiertenTechni
92. Set ALARM (Régler l’alarme) Il y a deux heures d’alarme réglables. ALARM 1 et ALARM 2* AppuyezsurlatoucheALARMsituéeàl’avantpourafcher
Comments to this Manuals