Konig-electronic Massage pillow User Manual

Browse online or download User Manual for Health and hygiene Konig-electronic Massage pillow. Konig Electronic Massage pillow User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 60
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
HC-PL30N
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 7)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)
MANUALE (p. 13)
MANUAL DE USO (p. 16)
MANUAL (p. 19)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 22)
KÄYTTÖOHJE (s. 24)
BRUKSANVISNING (s. 26)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 28)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 30)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 33)
BRUGERVEJLEDNING (s. 35)
VEILEDNING (s. 37)
ИНСТРУКЦИЯ (39 стр.)
KILAVUZ (s. 42)
KASUTUSJUHEND (lk. 44)
NÁVOD (s. 46)
ROKASGRĀMATA (lpp. 48)
NAUDOJIMO VADOVAS (50 p.)
PRIRUČNIK (str. 52)
РЪКОВОДСТВО (p. 54)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 57)
PRIROČNIK (str. 59)
MASSAGE PILLOW
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Summary of Contents

Page 1 - MASSAGE PILLOW

HC-PL30NMANUAL (p. 2)ANLEITUNG (S. 4)MODE D’EMPLOI (p. 7)GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)MANUALE (p. 13)MANUAL DE USO (p. 16)MANUAL (p. 19)HASZNÁLATI ÚTMUTA

Page 2

10NEDER LANDSDit product kan op eectieve wijze spieren masseren, bloedvaten stimuleren en de bloedcirculatie verbeteren. Het massagekussen verlicht s

Page 3

11NEDER LANDS2. Het vervangen van de batterijenWanneer het massagekussen langzamer vibreert of helemaal stopt, dan zijn de batterijen (bijna) leeg. V

Page 4

12NEDER LANDSVOORZICHTIGGEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKNIET OPENENVeiligheidsmaatregelen:Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit prod

Page 5

13ITALIANOQuesto prodotto è in grado di massaggiare con ecacia i muscoli, distendere le arterie e le vene e aumentare la circolazione sanguigna. Atte

Page 6 - NICHT ÖFFNEN

14ITALIANO2. Sostituzione delle batterieQuando le vibrazioni del cuscino massaggiante rallentano o si arrestano completamente, la batteria si sta esa

Page 7 - FRANÇAIS

15ITALIANOPRECAUZIONIRISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIREPrecauzioni di sicurezza:Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositi

Page 8

16ESPAÑOLEste producto puede dar masajes ecaces en los músculos, relajar las arterias y venas y aumentar la circulación sanguínea. Alivia la rigidez,

Page 9

17ESPAÑOL2.1 Abra la parte trasera de la almohada y saque el compartimento de pilas.2.2 Pulse suavemente la cubierta de las pilas e introdúzcalas si

Page 10 - NEDER LANDS

18ESPAÑOLPRECAUCIÓNRIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIRPrecauciones de seguridad:Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo deber

Page 11

19PORTUGUÊSEste produto tem a capacidade de massajar músculos ecazmente, desentupir artérias e veias e, aumentar a circulação sanguínea. Atenua a rig

Page 12

2ENGLISHThis product can eectively massage muscles, release arteries and veins and increase the blood circulation. It relieves stiness, tiredness an

Page 13 - ITALIANO

20PORTUGUÊS2. Substituição das pilhasQuando a vibração da almofada massajadora é lenta ou pára completamente, signica que as as pilhas estão fracas.

Page 14

21PORTUGUÊSCUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIRPrecauções de segurança:Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico,

Page 15

22MAGYAREz a termék hatékonyan masszírozza az izmokat, jótékony hatást gyakorol az artériákra és vénákra, élénkíti a vérkeringést. Megszünteti a fesze

Page 16

23MAGYAR2.4 Csukja vissza az elemtartó rekesz fedelét. Tegye vissza a rekeszt a párna belsejébe, és zárja a cipzárat.3. Figyelem3.1 A masszírozó pá

Page 17

24SUOMITämä tuote voi hieroa tehokkaasti lihaksia, vapauttaa verisuonia ja suonia sekä parantaa verenkiertoa. Se lievittää jäykkyyttä, väsymystä ja pa

Page 18 - NO ABRIR

25SUOMI2.1 Aukaise tyynyn takana oleva vetoketju ja ota paristokotelo esille.2.2 Paina paristokotelon kantta hieman ja liu'uta sitä alaspäin ka

Page 19 - PORTUGUÊS

26SVENSKADenna produkt kan ge en eektiv muskelmassage, frigöra artärer och vener och förbättra blodcirkulationen. Den befriar från stelhet, trötthet

Page 20

27SVENSKA2.3 Byt ut de använda batterierna mot nya.2.4 Stäng batteriluckan. Sätt tillbaka batterifacket i massagekudden och stäng kuddens dragkedja

Page 21

28ČE SKYTento přístroj je schopen efektivně masírovat svaly, uvolnit a relaxovat žíly a tepny a zlepšit oběh krve. Masáž uvolňuje ztuhlost svalů, zmír

Page 22

29ČE SKY2.4 Vyjměte staré baterie a vložte nové. Uzavřete kryt baterií. Vložte bateriovou část zpět do polštářku a zapněte zip.3. Upozornění3.1 Pol

Page 23 - FIGYELMEZTETÉS

3ENGLISH2.2 Press on the battery cover slightly and slide it down according to the arrow’s direction on the cover.2.3 Replace the old batteries by t

Page 24

30ROMÂNĂAcest produs poate masa în mod efectiv muchii, poate dilata arterele i venele i poate îmbunătăi circulaia sângelui. Produsul reduce amor

Page 25 - ÄLÄ AVAA

31ROMÂNĂ2. Înlocuirea baterieiDacă numărul vibraiilor pernei de masaj scade sau perna se oprete complet din vibrare, bateria este uzată. Vă rugăm s

Page 26

32ROMÂNĂATENIEPERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEIMăsuri de sigurană:Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut NU

Page 27 - FÖRSIKTIGHET

33ΕΛΛΗΝΙΚΑΤο προϊόν αυτό κάνει αποτελεσατικά ασάζ στου υ, απελευθερώνοντα το αία στι φλέβε και στι αρτηρίε και αυξάνοντα την κυκλοφορία το

Page 28

34ΕΛΛΗΝΙΚΑ2.1 Ανοίξτε το φερουάρ στο πίσω έρο του αξιλαριού και βγάλτε το τήα όπου βρίσκονται οι παταρίε.2.2 Πιέστε το καπάκι ελαφρώ και σύ

Page 29 - NEOTEVÍRAT

35DANSKDette produkt kan eektivt massere muskler, løsne op for arterier og vener og forbedre blodomløbet. Puden afhjælper stivhed, træthed og ømhed o

Page 30

36DANSK2.3 Erstat de gamle batterier med nye.2.4 Close the battery cover. Sæt batterienheden tilbage i puden og lyn massagepuden til igen.3. Bemærk

Page 31

37NORSKDette produktet masserer eektivt skuldre, løsner årer og kar og øker blodsirkulasjonen. Det letter stivhet, tretthet og lammelse, og kan bruke

Page 32 - NU-L DESCHIDEI

38NORSK2.3 Skift ut de gamle batteriene med de nye.2.4 Lukk batteridekselet. Sett det tilbake i massasjeputen og ukk glidelåsen på massasjeputen på

Page 33 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

39РУССКИЙ       ,      ,     

Page 34

4DEUTSCHMit diesem Produkt können eektiv die Muskeln massiert werden, die Arterien und Venen gelöst werden und der Blutkreislauf verbessert werden. E

Page 35

40РУССКИЙ2.            .   

Page 36 - ÅBN IKKE

41РУССКИЙ     :     ,  

Page 37

42TÜRKÇ EBu ürün kaslara etkl br eklde masaj yapar, arterler ve damarları rahatlatır ve kan dolaımını artırır. Tutulma, yorgunluk ve nmeler r

Page 38 - MÅ IKKE ÅPNES

43TÜRKÇ E2.2 Pl kapağına haffçe bastırın ve kapak üzerndek ok’ların yönüne göre aağı doğru kaydırın.2.3 Esk pller yenler le değtrn.2.

Page 39

44EESTISee toode suudab efektiivselt masseerida lihaseid, vabastada arterid ja veenid ning parandada vereringet. See leevendab kangust, väsimust ja pa

Page 40

45EESTI2.2 Suruge kergelt patareide kattele ja libistage see vastavalt kattel oleva noole suunale alla.2.3 Asendage vanad patareid uutega.2.4 Sulge

Page 41 - 

46SLOVENSKYTento výrobok dokáže účinne masírovať svaly, uvoľňovať tepny a žily azlepšovať krvný obeh. Vďaka tomu zmierňuje stuhnutosť, únavu a ochrnu

Page 42

47SLOVENSKY2.3 Nahraďte staré batérie novými.2.4 Pil kapağını kapatın. Držia vložte naspäť do vankúša a znova zatvorte zips na vankúši.3. Pozor3.1

Page 43 - ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ

48LATVIEŠUŠis produkts paredzēts, lai efektīvi masētu muskuus, atbrīvotu artērijas un vēnas un uzlabotu asinsriti. Tas atvieglo stīvumu, nogurumu un

Page 44

49LATVIEŠU2.2 Nedaudz uzspiediet akumulatoru nodalījuma vāciņu un bīdiet to lejup atbilstoši bultiņām uz vāciņa.2.3 Nomainiet vecos akumulatorus pre

Page 45 - MITTE AVADA

5DEUTSCH2. BatteriewechselWenn die Schwingung des Massagekissens langsamer wird oder vollkommen aufhört, sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die

Page 46 - SLOVENSKY

50LIETUVIŠKAIŠiuo gaminiu galima veiksmingai masažuoti raumenis, atpalaiduoti arterijas ir venas bei pagerinti kraujo apytaką. Tai panaikina nuovargį,

Page 47

51LIETUVIŠKAI2.2 Švelniai paspauskite elementų dangtelį ir nustumkite ant jo pažymėtų rodyklių kryptimi.2.3 Senus elementus pakeiskite naujais.2.4

Page 48 - LATVIEŠU

52HRVATSKIOvaj proizvod učinkovito masira mišiće, opušta arterije i vene te povećava protok krvi. Opušta ukočenost, umor i paralizu i može se koristit

Page 49

53HRVATSKI2.2 Lagano pritisnite poklopac baterije i pomaknite ga prema dolje u smjeru strelica na poklopcu.2.3 Zamijenite stare baterije novima.2.4

Page 50 - LIETUVIŠKAI

54БЪЛГАРСКИ       ,           ъ.   

Page 51

55БЪЛГАРСКИ2.       ъ ,    ъ .   2     .

Page 52 - HRVATSKI

56БЪЛГАРСКИ:     :       , ъ       ъ

Page 53

57POLSKITen produkt skutecznie masuje mięśnie, rozluźnia żyły i tętnice oraz poprawia krążenie krwi. Zmniejsza zesztywnienia, zmęczenie oraz zdrętwien

Page 54 - БЪЛГАРСКИ

58POLSKI2.2 Lekko nacisnąć pokrywę baterii i wysunąć ją w dół zgodnie z kierunkiem strzałki na pokrywie.2.3 Wymienić stare baterie na nowe.2.4 Zamk

Page 55

59SLOVENSKITa izdelek lahko učinkovito masira mišice, sprošča arterije in vene ter pospešuje krvni obtok. Odpravlja otrdelost, utrujenost in ohromelos

Page 56

6DEUTSCHVORSICHTSTROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNENSicherheitsvorkehrungen:Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUS

Page 57

60SLOVENSKI2.3 Stari bateriji nadomestite z novima.2.4 Zaprite pokrov za baterije. Predel za baterije vstavite nazaj v masažno blazino in znova zapr

Page 58 - NIE OTWIERAĆ

7FRANÇAISCe produit peut de façon ecace masser les muscles, relâcher les artères et les veines et augmenter la circulation sanguine. Il soulage les c

Page 59

8FRANÇAIS2. Remplacement des pilesLorsque les vibrations du coussin de massage ralentissent ou qu'elles s'arrêtent complètement, cela signi

Page 60 - SLOVENSKI

9FRANÇAISATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIRPrécautions de sécurité:Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ou

Comments to this Manuals

No comments