HC-PL30NMANUAL (p. 2)ANLEITUNG (S. 4)MODE D’EMPLOI (p. 7)GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10)MANUALE (p. 13)MANUAL DE USO (p. 16)MANUAL (p. 19)HASZNÁLATI ÚTMUTA
10NEDER LANDSDit product kan op eectieve wijze spieren masseren, bloedvaten stimuleren en de bloedcirculatie verbeteren. Het massagekussen verlicht s
11NEDER LANDS2. Het vervangen van de batterijenWanneer het massagekussen langzamer vibreert of helemaal stopt, dan zijn de batterijen (bijna) leeg. V
12NEDER LANDSVOORZICHTIGGEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKNIET OPENENVeiligheidsmaatregelen:Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit prod
13ITALIANOQuesto prodotto è in grado di massaggiare con ecacia i muscoli, distendere le arterie e le vene e aumentare la circolazione sanguigna. Atte
14ITALIANO2. Sostituzione delle batterieQuando le vibrazioni del cuscino massaggiante rallentano o si arrestano completamente, la batteria si sta esa
15ITALIANOPRECAUZIONIRISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHENON APRIREPrecauzioni di sicurezza:Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente dispositi
16ESPAÑOLEste producto puede dar masajes ecaces en los músculos, relajar las arterias y venas y aumentar la circulación sanguínea. Alivia la rigidez,
17ESPAÑOL2.1 Abra la parte trasera de la almohada y saque el compartimento de pilas.2.2 Pulse suavemente la cubierta de las pilas e introdúzcalas si
18ESPAÑOLPRECAUCIÓNRIESGO DE ELECTROCUCIÓNNO ABRIRPrecauciones de seguridad:Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo deber
19PORTUGUÊSEste produto tem a capacidade de massajar músculos ecazmente, desentupir artérias e veias e, aumentar a circulação sanguínea. Atenua a rig
2ENGLISHThis product can eectively massage muscles, release arteries and veins and increase the blood circulation. It relieves stiness, tiredness an
20PORTUGUÊS2. Substituição das pilhasQuando a vibração da almofada massajadora é lenta ou pára completamente, signica que as as pilhas estão fracas.
21PORTUGUÊSCUIDADORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICONÃO ABRIRPrecauções de segurança:Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico,
22MAGYAREz a termék hatékonyan masszírozza az izmokat, jótékony hatást gyakorol az artériákra és vénákra, élénkíti a vérkeringést. Megszünteti a fesze
23MAGYAR2.4 Csukja vissza az elemtartó rekesz fedelét. Tegye vissza a rekeszt a párna belsejébe, és zárja a cipzárat.3. Figyelem3.1 A masszírozó pá
24SUOMITämä tuote voi hieroa tehokkaasti lihaksia, vapauttaa verisuonia ja suonia sekä parantaa verenkiertoa. Se lievittää jäykkyyttä, väsymystä ja pa
25SUOMI2.1 Aukaise tyynyn takana oleva vetoketju ja ota paristokotelo esille.2.2 Paina paristokotelon kantta hieman ja liu'uta sitä alaspäin ka
26SVENSKADenna produkt kan ge en eektiv muskelmassage, frigöra artärer och vener och förbättra blodcirkulationen. Den befriar från stelhet, trötthet
27SVENSKA2.3 Byt ut de använda batterierna mot nya.2.4 Stäng batteriluckan. Sätt tillbaka batterifacket i massagekudden och stäng kuddens dragkedja
28ČE SKYTento přístroj je schopen efektivně masírovat svaly, uvolnit a relaxovat žíly a tepny a zlepšit oběh krve. Masáž uvolňuje ztuhlost svalů, zmír
29ČE SKY2.4 Vyjměte staré baterie a vložte nové. Uzavřete kryt baterií. Vložte bateriovou část zpět do polštářku a zapněte zip.3. Upozornění3.1 Pol
3ENGLISH2.2 Press on the battery cover slightly and slide it down according to the arrow’s direction on the cover.2.3 Replace the old batteries by t
30ROMÂNĂAcest produs poate masa în mod efectiv muchii, poate dilata arterele i venele i poate îmbunătăi circulaia sângelui. Produsul reduce amor
31ROMÂNĂ2. Înlocuirea baterieiDacă numărul vibraiilor pernei de masaj scade sau perna se oprete complet din vibrare, bateria este uzată. Vă rugăm s
32ROMÂNĂATENIEPERICOL DE ELECTROCUTARENU-L DESCHIDEIMăsuri de sigurană:Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va desfăcut NU
33ΕΛΛΗΝΙΚΑΤο προϊόν αυτό κάνει αποτελεσατικά ασάζ στου υ, απελευθερώνοντα το αία στι φλέβε και στι αρτηρίε και αυξάνοντα την κυκλοφορία το
34ΕΛΛΗΝΙΚΑ2.1 Ανοίξτε το φερουάρ στο πίσω έρο του αξιλαριού και βγάλτε το τήα όπου βρίσκονται οι παταρίε.2.2 Πιέστε το καπάκι ελαφρώ και σύ
35DANSKDette produkt kan eektivt massere muskler, løsne op for arterier og vener og forbedre blodomløbet. Puden afhjælper stivhed, træthed og ømhed o
36DANSK2.3 Erstat de gamle batterier med nye.2.4 Close the battery cover. Sæt batterienheden tilbage i puden og lyn massagepuden til igen.3. Bemærk
37NORSKDette produktet masserer eektivt skuldre, løsner årer og kar og øker blodsirkulasjonen. Det letter stivhet, tretthet og lammelse, og kan bruke
38NORSK2.3 Skift ut de gamle batteriene med de nye.2.4 Lukk batteridekselet. Sett det tilbake i massasjeputen og ukk glidelåsen på massasjeputen på
39РУССКИЙ , ,
4DEUTSCHMit diesem Produkt können eektiv die Muskeln massiert werden, die Arterien und Venen gelöst werden und der Blutkreislauf verbessert werden. E
40РУССКИЙ2. .
41РУССКИЙ : ,
42TÜRKÇ EBu ürün kaslara etkl br eklde masaj yapar, arterler ve damarları rahatlatır ve kan dolaımını artırır. Tutulma, yorgunluk ve nmeler r
43TÜRKÇ E2.2 Pl kapağına haffçe bastırın ve kapak üzerndek ok’ların yönüne göre aağı doğru kaydırın.2.3 Esk pller yenler le değtrn.2.
44EESTISee toode suudab efektiivselt masseerida lihaseid, vabastada arterid ja veenid ning parandada vereringet. See leevendab kangust, väsimust ja pa
45EESTI2.2 Suruge kergelt patareide kattele ja libistage see vastavalt kattel oleva noole suunale alla.2.3 Asendage vanad patareid uutega.2.4 Sulge
46SLOVENSKYTento výrobok dokáže účinne masírovať svaly, uvoľňovať tepny a žily azlepšovať krvný obeh. Vďaka tomu zmierňuje stuhnutosť, únavu a ochrnu
47SLOVENSKY2.3 Nahraďte staré batérie novými.2.4 Pil kapağını kapatın. Držia vložte naspäť do vankúša a znova zatvorte zips na vankúši.3. Pozor3.1
48LATVIEŠUŠis produkts paredzēts, lai efektīvi masētu muskuus, atbrīvotu artērijas un vēnas un uzlabotu asinsriti. Tas atvieglo stīvumu, nogurumu un
49LATVIEŠU2.2 Nedaudz uzspiediet akumulatoru nodalījuma vāciņu un bīdiet to lejup atbilstoši bultiņām uz vāciņa.2.3 Nomainiet vecos akumulatorus pre
5DEUTSCH2. BatteriewechselWenn die Schwingung des Massagekissens langsamer wird oder vollkommen aufhört, sind die Batterien schwach. Ersetzen Sie die
50LIETUVIŠKAIŠiuo gaminiu galima veiksmingai masažuoti raumenis, atpalaiduoti arterijas ir venas bei pagerinti kraujo apytaką. Tai panaikina nuovargį,
51LIETUVIŠKAI2.2 Švelniai paspauskite elementų dangtelį ir nustumkite ant jo pažymėtų rodyklių kryptimi.2.3 Senus elementus pakeiskite naujais.2.4
52HRVATSKIOvaj proizvod učinkovito masira mišiće, opušta arterije i vene te povećava protok krvi. Opušta ukočenost, umor i paralizu i može se koristit
53HRVATSKI2.2 Lagano pritisnite poklopac baterije i pomaknite ga prema dolje u smjeru strelica na poklopcu.2.3 Zamijenite stare baterije novima.2.4
54БЪЛГАРСКИ , ъ.
55БЪЛГАРСКИ2. ъ , ъ . 2 .
56БЪЛГАРСКИ: : , ъ ъ
57POLSKITen produkt skutecznie masuje mięśnie, rozluźnia żyły i tętnice oraz poprawia krążenie krwi. Zmniejsza zesztywnienia, zmęczenie oraz zdrętwien
58POLSKI2.2 Lekko nacisnąć pokrywę baterii i wysunąć ją w dół zgodnie z kierunkiem strzałki na pokrywie.2.3 Wymienić stare baterie na nowe.2.4 Zamk
59SLOVENSKITa izdelek lahko učinkovito masira mišice, sprošča arterije in vene ter pospešuje krvni obtok. Odpravlja otrdelost, utrujenost in ohromelos
6DEUTSCHVORSICHTSTROMSCHLAGGEFAHRNICHT ÖFFNENSicherheitsvorkehrungen:Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUS
60SLOVENSKI2.3 Stari bateriji nadomestite z novima.2.4 Zaprite pokrov za baterije. Predel za baterije vstavite nazaj v masažno blazino in znova zapr
7FRANÇAISCe produit peut de façon ecace masser les muscles, relâcher les artères et les veines et augmenter la circulation sanguine. Il soulage les c
8FRANÇAIS2. Remplacement des pilesLorsque les vibrations du coussin de massage ralentissent ou qu'elles s'arrêtent complètement, cela signi
9FRANÇAISATTENTIONRISQUE DE CHOC ELECTRIQUENE PAS OUVRIRPrécautions de sécurité:Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ou
Comments to this Manuals