2011-11-29 HC-LS10 MANUAL (p. 2) Electronic luggage scale ANLEITUNG (S. 5) Elektronische Gepäckwaage MODE D’EMPLOI (p. 9) Pè
10 4. Pour ré-effectuer une pesée : appuyez sur Z/T pour réinitialiser l'afficheur à zéro. 5. Soulevez doucement le pèse bagage. Assurez-vous q
11 Température ambiante 1. Appuyez sur pour allumer l'appareil. Patientez que l'afficheur indique zéro. Appuyez sur UNIT pour afficher l
12 3. Pour garantir que le pèse bagage fournisse une mesure précise, NE PAS l'utiliser au voisinage de champ magnétique fort. 4. Tenir le pèse
13 Attention : Ce symbole figure sur l’appareil. Il signifie que les produits électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les déchets
14 het lezen van het gewicht gestopt en gestabiliseerd is. De display zal het nauwkeurige gewicht 3 keer knipperen en dan vastzetten. De weegschaal za
15 Kamertemperatuur 1. Druk op om het apparaat in te schakelen. Wacht totdat de display nul weergeeft. Druk op “UNIT” om de temperatuur (in Celsiu
16 3. Om ervoor te zorgen dat de weegschaal nauwkeurig is, dient u deze weegschaal NIET te gebruiken in een sterk magnetisch veld. 4. Houd de weegsc
17 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geeft aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewone h
18 peso lampeggerà 3 volte e poi resterà fisso. La bilancia mostrerà il peso per 2 minuti, poi si spegnerà automaticamente. 6. Se la bilancia non rie
19 Temperatura ambiente 1. Premete per accendere il dispositivo. Aspettate che sul display compaia uno zero. Premete UNIT per vedere la temperatur
2 ENGLISH Electronic luggage scale Specifications 1. Room temperature display 2. Zero and tare 3. 0.44" (11.3 mm) LCD display 4. Low battery / ov
20 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è
21 ESPAÑOL Báscula para equipajes electrónica Especificaciones 1. Pantalla de temperatura ambiente 2. Cero y tara 3. Pantalla LCD de 0.44" (11.3
22 Alimentación La báscula está alimentada por medio de 1 batería de litio de 3 V (CR2032). Cuando use la báscula por primera vez, abra la carcasa de
23 Temperatura ambiente 1. Pulse para encender el dispositivo. Espere hasta que la pantalla muestre cero. Pulse UNIT para ver la temperatura (en gr
24 Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: No se aceptará ninguna garantía
25 4. Elemlemerülés / túlterhelés jelző 5. Méréshatár: 50 kg / 110 font 6. Mérési felbontás: 50 g / 0,1 font 7. Táplálás: 1x 3 V-os lítium elem (CR203
26 2. Az A sarok kifelé nyomásával ejtse ki a régi elemet. 3. Az új elem behelyezéséhez nyomja az elem egyik oldalát a B és C rögzítő alá. Nyomja az
27 mappák, stb.), mert ezek sarka bekapcsolhatja, és feleslegesen fogy az elem. 3. A pontos mérés érdekében NE HASZNÁLJA a mérleget erős mágneses tér
28 Figyelem: Ezt a terméket ezzel a jelölésel láttuk el. Azt jelenti, hogy az elhasznált elektromos és elektronikus termékeket tilos az általános ház
29 6. Jos vaaka ei pysty punnitsemaan laukkua, nollaa näyttö painamalla Z/T ja yritä uudelleen. Vaaka sammuu automaattisesti, kun se on käyttämättä m
3 on the right end of the scale and remove the battery isolation sheet before use. How to Replace the Battery LCD will display “Lo” when the battery p
30 Fahrenheit-asteissa) painamalla UNIT. Palaa punnitustilaan painamalla uudestaan UNIT. 2. Siirryttäessä lämpötilanäyttöön näytöllä näkyvä ”----” ta
31 - Kaikki logot, merkit ja tuotenimet ovat niiden vastaavien omistajien tuotemerkkejä tai rekisteröityjä tuotemerkkejä ja niitä on käsiteltävä sell
32 3. När displayen visar noll trycker du på UNIT för att välja viktenhet. 4. För att åter väga: tryck på Z/T för att återställa displayen till noll
33 Rumstemperatur 1. Tryck på för att slå på enheten. Vänta tills displayen visar noll. Tryck på UNIT för att visa temperatur (i Celsius och Fahre
34 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut
35 ČESKY Elektronická váha pro zavazadla Technické specifikace 1. Zobrazení pokojové teploty 2. Vynulování a tára 3. 0.44" (11.3 mm) LCD displej
36 Napájení Váha je napájena 1x 3 V (CR2032) lithiovou baterií. Při prvním použití váhy otevřete kryt bateriového prostoru na její pravé straně a před
37 2. Při konverzi teploty se na LCD displeji nejprve objeví „----“ což znamená, že váha testuje teplotu a teplotní údaj se objeví za 2 sekundy. Péč
38 - Všechna loga a obchodní názvy jsou registrované obchodní značky příslušných vlastníků a jsou chráněny zákonem. - Prestože manuál byl zpracován
39 2. Apăsaţi pentru a porni cântarul înainte de ridicare (asiguraţi-vă că nu există tensiune) 3. Când afişajul indică zero, apăsaţi UNIT pentru a
4 temperature and will display the temperature reading in 2 seconds. Care and maintenance: 1. Wipe the scale with a slightly damp cloth. DO NOT immer
40 4. Inseraţi compartimentul pentru baterii înapoi în canelura cântarului. Temperatura camerei 1. Apăsaţi pentru a porni aparatul. Aşteptaţi până
41 4. Nu lăsaţi cântarul la îndemâna bebeluşilor şi copiilor pentru a evita înghiţirea bateriilor şi a părţilor mici. Măsuri de siguranţă: Pentru a se
42 Atenţie: Pe acest produs se află acest marcaj. Acesta semnifică faptul că produsele electrice şi electronice nu trebuie eliminate odată cu gunoiul
43 αρχίσει να ζυγίζει την αποσκευή. Περιμένετε να σταματήσει και να σταθεροποιηθεί η ένδειξη βάρους. Στην οθόνη θα αναβοσβήσει 3 φορές το ακριβές βάρο
44 Θερμοκρασία δωματίου 1. Πιέστε για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Περιμένετε μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη μηδέν. Πιέστε UNIT για πρ
45 4. Φυλάξτε τη ζυγαριά μακριά από βρέφη και παιδιά για την αποφυγή του κινδύνου κατάποσης της μπαταρίας και των μικρών εξαρτημάτων. Οδηγίες ασφαλεί
46 Προσοχή: Το συγκεκριμένο προϊόν έχει επισημανθεί με αυτό το σύμβολο. Αυτό σημαίνει ότι οι μεταχειρισμένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές δεν
47 vægtaflæsningen er færdig og stabiliserer sig. Displayet blinker med den nøjagtige vægt 3 gange og viser den herefter stabilt. Vægten viser den nøj
48 Stuetemperatur 1. Tryk på for at tænde for enheden. Vent, indtil displayet viser nul. Tryk på UNIT for at se temperaturen (i Celsius og Fahrenh
49 Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f.eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret
5 - All logos, brands or brand logos and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders and are hereby recognised
50 NORSK Elektronisk bagasjevekt Spesifikasjoner 1. Visning av romtemperatur 2. Nullstilling og kalibrering 3. 0.44" (11.3 mm) LCD-skjerm 4. Indi
51 Strøm Vektes drives av 1x 3 V (CR2032) litiumbatteri. Når du bruker vekten for første gang, åpne batteridekselet på høyre side og fjern batterifors
52 2. Når du skifter til temperaturvisningsmodus, vil LCD-en vise ”----”, noe som betyr at vekten leser temperaturen og vil vise målingen om 2 sekund
53 - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for eventuelle feil i denne man
54 3. Когда на дисплее появится нуль, нажмите UNIT для выбора единицы измерения веса. 4. Для повторного взвешивания нажмите Z/T , чтобы перевести ди
55 4. Вставьте отсек аккумуляторной батареи обратно в гнездо весов. Комнатная температура 1. Для включения устройства нажмите . Подождите, пока на
56 3. Для гарантии точного взвешивания НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ весами при сильном магнитном поле. 4. Держите весы подальше от младенцев и детей во избежание
57 - Храните это руководство и упаковку для дальнейшего использования. Внимание: Данный продукт отмечен этим символом. Это означает, что использован
58 Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaració
59 Description: Electronic luggage scale Beschreibung: Elektronische Gepäckwaage Description : Pèse bagage électronique Omschrijving: Elektronische b
6 2. Drücken Sie zum Einschalten der Waage , bevor Sie sie anheben (darf nicht unter Spannung stehen) 3. Wenn das Display Null anzeigt, drücken Sie
60 ‘s-Hertogenbosch, 03-08-12 Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. / Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson Chief
7 Zimmertemperatur 1. Drücken Sie zum Einschalten des Geräts . Warten Sie ab, bis im Display Null angezeigt wird. Drücken Sie UNIT zur Anzeige der
8 4. Bewahren Sie die Waage vor Kleinkindern geschützt auf, damit diese nicht kleine Teile oder die Batterie verschlucken. Sicherheitsvorkehrungen: U
9 Achtung: Dieses Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Es bedeutet, dass die ausgedienten elektrischen und elektronischen Produkte nicht mit
Comments to this Manuals